สื่อการสอนภาษาไทย เพลง เครื่องหมายวรรคตอน - YouTube
คุณพอใจกับผลการค้นหาแค่ไหน Good Okay Bad
( Bu yao luo suo อย่าพูดจุกจิกจู้จี้) สองประโยคนี้เป็นประโยคคำสั่งเหมือนกัน แต่ใช้เครื่องหมายวรรคตอนไม่เหมือนกัน ซึ่งทำให้มาลาในประโยคต่างกันไปด้วย ประโยคแรกใช้เครื่องหมายมหัพภาค สื่อความหมายในเชิงตักเตือนห้ามปราม ส่วนประโยคหลังใช้เครื่องหมายอัศเจรีย์ ให้น้ำเสียงเป็นการสั่งห้าม และต่อไปนี้คือตัวอย่างประโยคที่ใช้เครื่องหมายต่างกันแล้วทำให้มาลาในประโยคต่างกัน เช่น 他来了。 เค้ามาแล้ว (มาลาบอกเล่า) 他来了? เค้ามาแล้ว? (มาลาปรัศนี) 抓住他! จับเค้าไว้ (มาลาคำสั่ง) 抓住他? จับเค้าไว้? (มาลาคำปรัศนี) 我们胜利了。 เราชนะแล้ว (มาลาบอกเล่า) 我们胜利了? เราชนะแล้ว(มาลาคำปรัศนี) 我们胜利了! เราชนะแล้ว(มาลาคำสั่ง) อ้างอิงจาก หนังสือ "หลักไวยากรณ์จีน ฉบับศึกษาด้วยตนเอง"-อดุลย์ รัตนมั่นเกษม
มหัพภาค, จุลภาค, ไม้ยมก, ไปยาลน้อย, ไปยาลใหญ่, อัศเจรีย์, ปรัศนี, นขลิขิต, บุพสัญญา, อัญประกาศ, ยัติภังค์, สัญประกาศ, เสมอภาค, ทับ, เปอร์เซ็นต์, ลีดเดอร์บอร์ด ลีดเดอร์บอร์ดนี้ตอนนี้เป็นส่วนตัว คลิก แชร์ เพื่อทำให้เป็นสาธารณะ ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานโดยเจ้าของทรัพยากร ลีดเดอร์บอร์ดนี้ถูกปิดใช้งานเนื่องจากตัวเลือกของคุณแตกต่างสำหรับเจ้าของทรัพยากร ต้องลงชื่อเข้าใช้ ธีม ตัวเลือก สลับแม่แบบ การโต้ตอบ รูปแบบเพิ่มเติมจะปรากฏเมื่อคุณเล่นกิจกรรม
เครื่องหมายวรรคตอนของภาษาจีนสามารถแบ่งได้เป็น 3 ชนิด ดังนี้ (3)特殊符号 เครื่องหมายเฉพาะ shěnɡ lüè hào 泰国水果有榴莲(liúlián)、山竹(shānzhú)、香蕉(xiānɡjiāo)……. 等。 请问,您是…… 省略号 …… เครื่องหมายจุดไข่ปลา mào hào 我家有三口人:爸爸、妈妈和我。 小王说:"我打算去泰国旅游。" 冒号 : เครื่องหมายโคลอน shuānɡ yǐn hào 大家都叫他"中国通"。 宋猜说:"欢迎朋友们来泰国玩儿。" 双引号 "" เครื่องหมายอ้างอิงใหญ่ dān yǐn hào 宋猜说:"大家都叫我'中国通'。" 单引号 ' ' เครื่องหมายอ้างอิงเล็ก shū mínɡ hào 这本小说的名字叫《明天》。 今天,我们学第一课《我的家庭》。 书名号 《 》 เครื่องหมายแสดงชื่อหนังสือ pò zhé hào 他回到了他的家乡—北京。 小—王—,你—在—哪—儿?快—回—来—! 破折号 — เครื่องหมายเว้นวรรค jiàn gé hào 间隔号 · 我最喜欢的歌手是迈克尔(Màikè'ěr)·杰克逊(Jiékèxùn)。 เครื่องหมายคั่น zhuó zhòng hào 北京是中国的首都。 着重号 เครื่องหมายเน้น kuò hào 她(我的好朋友)是上海人。 括号 ( ) วงเล็บ